-
1 trompeten
1. vt1) (про)трубитьj-n wach trompeten, j-n aus dem Schlaf trompeten — разбудить кого-л. звуком трубы; перен. разбудить кого-л., подняв страшный шум2) перен. трубить (о чём-л.), разглашать (что-л.)2. vi1) играть на трубе, трубить2) шутл. громко сморкаться3) трубить ( о животных) -
2 j-n aus dem Schlaf brüllen
сущ.общ. разбудить (кого-л.) криком, разбудить (кого-л.) рёвомУниверсальный немецко-русский словарь > j-n aus dem Schlaf brüllen
-
3 erwecken
vt1) будить; перен. тж. возбуждать, вызывать (интерес и т. п.)j-n aus dem Schlaf erwecken — разбудить кого-л.j-n von den Toten erwecken — воскрешать кого-л. из мёртвыхAbscheu erwecken — вызывать отвращениеin j-m Angst erwecken — напугать кого-л.Besorgnis erwecken — порождать тревогуDurst erwecken — вызывать жаждуbei j-m Hoffnung erwecken — обнадёживать кого-л.; пробуждать надежду у кого-либоVerdruß erwecken — доставлять неприятности -
4 aus dem Schlaf erwecken
Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Schlaf erwecken
-
5 aufrütteln
1. vtтормошить; встряхивать; перен. тж. будоражитьj-n aus dem Schlaf aufrütteln — растормошить, разбудить кого-л.; вытрясти сон из кого-л. (разг.)j-n aus seiner Gleichgültigkeit( Untätigkeit) aufrütteln — вывести кого-л. из состояния безразличия ( бездействия)j-n zum Kampfe aufrütteln — поднять кого-л. на борьбу2. (sich)sich aus seinen Träumereien aufrütteln — оторваться ( пробудиться) от своих грёз -
6 herausreißen
* vtвырывать, выхватывать, выдёргиватьj-n aus der Arbeit herausreißen — прервать чью-л. работуj-n aus seinen Gewohnheiten herausreißen — отучить кого-л. от его (дурных) привычекj-n aus der Not herausreißen — выручить кого-л. из бедыj-n aus dem Schlaf herausreißen — (внезапно) разбудить кого-л., прервать чей-л. сон -
7 rütteln
1.vt трясти; встряхивать2. vi1)darán ist nicht zu rütteln — в этом нет никаких сомнений [это бесспорно]
ich lásse nicht darán rütteln — я не желаю никаких изменений
an den Grúndfesten rütteln — потрясать основы
2) хлопать крыльями (о птицах) -
8 donnern
1. vimp••es schlägt nicht immer ein, wenn es donnert ≈ посл. не всякий гром бьёт, много грому по-пустому; не так страшен чёрт, как его малюют2. viгреметь, грохотатьan die Tür donnern — барабанить в дверьgegen j-n donnern — разразиться бранью по чьему-л. адресу; метать громы и молнии против кого-л.3. vteine Rede donnern — произнести громовую речьj-n aus dem Schlaf donnern — разбудить кого-л. громким стуком -
9 Schlaf
m -(e)seinen festen Schlaf haben — крепко спатьden ewigen ( letzten) Schlaf schlafen — эвф. спать вечным сномden Schlaf des Gerechten schlafen — шутл. спать сном праведникаich finde keinen Schlaf, mich flieht der Schlaf — мне не спится, я не могу спать ( заснуть)sich (D) den Schlaf aus den Augen reiben — просыпаться; протереть глаза ( после сна)aus dem Schlaf erwachen — пробудиться от сна, проснутьсяj-n aus dem Schlaf schütteln — растолкать ( разбудить) кого-л.im Schlaf reden — говорить во снеdas fällt mir nicht im Schlafe ein! — я об этом и не думаю ( и не помышляю)!; это мне и во сне не снилось!in Schlaf fallen ( sinken) — погрузиться в сон, заснутьer liegt in tiefem Schlaf — он погружён в глубокий сон, он крепко спит -
10 stören
I vt1) мешать (кому-л.), беспокоить (кого-л.); нарушать (что-л.)störe ich Sie?, darf ich stören? — я не помешаю?j-n aus dem Schlaf stören — нарушить чей-л. сон, разбудить кого-л.j-n in ( bei) der Arbeit stören — мешать кому-л. работатьlassen Sie sich nicht stören! — не беспокойтесь, пожалуйста!die Verdauung ist gestört — мед. пищеварение нарушено2) тех. искажатьII vi бав., австр., швейц.(ходить) работать по домам ( о ремесленнике) -
11 j-n aus dem Schlaf aufrütteln
сущ.общ. растормошить, разбудить (кого-л.), вытрясти сон (разг.; из кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n aus dem Schlaf aufrütteln
-
12 j-n aus dem Schlaf schütteln
сущ.общ. разбудить (кого-л.), растолкать (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n aus dem Schlaf schütteln
-
13 erwecken
vt1) высок будитьj-n aus dem Schlaf erwécken — разбудить кого-л
2) приводить в чувство, оживлятьj-n von den Tóten erwécken — воскрешать кого-л из мёртвых
3) перен воскрешать, возвращать, возрождать (воспоминания, традиции и т. п.)Erínnerungen in j-m erwécken — будить в ком-л воспоминания
4) возбуждать, вызывать (интерес и т. п.)Zwéíf́el erwécken — вызывать сомнение
Hass erwécken — вызывать ненависть
-
14 aufschrecken
1. vt 2. (*) vi (s)(ис) пугаться; вскакивать ( вздрагивать) в испуге ( от неожиданности) -
15 brüllen
vi, vt2) разг. выть, громко плакать3) разг. реветь, оратьj-m Beifall brüllen — орать кому-л.( во всю глотку) "браво", реветь от восторгаj-n aus dem Schlaf brüllen — разбудить кого-л. криком ( рёвом)••er brüllt vor Dummheit ≈ разг. он набитый дурак; он глуп как сивый мерин -
16 herausklingeln
-
17 pochen
I 1. vi1) стучать2. vt1) толочь, дробить, измельчать (напр., руду)2) разг. бить; лупить3)j-n aus dem Schlaf pochen — стуком разбудить кого-л.II vi карт. -
18 rütteln
1. vt1) трясти, встряхивать2) просеивать ( зерно)3) разглаживать (швы - б. ч. перчаток)2. vider Wagen hat sehr gerüttelt — вагон( повозку) очень тряслоdaran ( an dem Vertrag) ist nichts zu rütteln — здесь( в договоре) ничего не должно быть изменено2) хлопать крыльями (держась неподвижно в воздухе - о птицах) -
19 schreien
* vidie Säge schreit — пила визжитder Schnee schreit — снег скрипитj-n aus dem Schlaf schreien — криком разбудить кого-л.sich müde schreien — устать от крика; накричаться до изнеможенияdas Vieh schreit nach Futter — скотина ревёт - просит кормаnach Rache schreien — взывать о мщенииdas Unrecht schreit nach Strafe ( nach Vergeltung) — эта несправедливость требует отмщения ( возмездия)diese Ungerechtigkeit schreit zum Himmel — это вопиющая несправедливостьgen Himmel schreien — библ. вопиять (к небу) -
20 trommeln
1. vi1) бить в барабан; барабанить (тж. перен.)mit den Fäusten an die Tür trommeln — барабанить( бить, дубасить) кулаками в дверь2. vt2)j-n aus dem Schlaf trommeln — разбудить кого-л. шумом (напр., громким стуком в дверь)••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
разбудить — глаг., св., употр. часто Морфология: я разбужу, ты разбудишь, он/она/оно разбудит, мы разбудим, вы разбудите, они разбудят, разбуди, разбудите, разбудил, разбудила, разбудило, разбудили, разбудивший, разбуженный, разбудив 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
разбудить — бужу, будишь; разбуженный; жен, а, о; св. кого что. 1. Заставить проснуться; прервать чей л. сон. Разбуди его пора вставать. 2. Разг. Вывести из состояния покоя, апатии, заставить быть деятельным. Р. кого л. духовно. Р. ум, сердце, сознание. //… … Энциклопедический словарь
разбудить — бужу/, бу/дишь; разбу/женный; жен, а, о; св. кого что 1) Заставить проснуться; прервать чей л. сон. Разбуди его пора вставать. 2) а) разг. Вывести из состояния покоя, апатии, заставить быть деятельным. Разбуди/ть кого л. духовно. Разбуди/ть ум,… … Словарь многих выражений
Разбудить — сов. перех. 1. Заставить кого либо проснуться. отт. Заставить опомниться, вывести из состояния отрешенности от окружающего. 2. перен. Вывести из состояния покоя, апатии, заставить быть деятельным. отт. Вызвать, усилить какие либо чувства, мысли,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПОБУДИТЬ — 1. ПОБУДИТЬ1, побужу, побудишь, совер., кого что. 1. Постараться, попытаться разбудить кого нибудь. Побудил его с полчаса да не мог добудиться. Побудите меня в 6 часов утра. 2. Разбудить, не дать спать многим. Зря побудил всех. 3. Разбудить… … Толковый словарь Ушакова
ПОБУДИТЬ — 1. ПОБУДИТЬ1, побужу, побудишь, совер., кого что. 1. Постараться, попытаться разбудить кого нибудь. Побудил его с полчаса да не мог добудиться. Побудите меня в 6 часов утра. 2. Разбудить, не дать спать многим. Зря побудил всех. 3. Разбудить… … Толковый словарь Ушакова
побудить — ПОБУДИТЬ, ужу, удишь; уженный; совер., кого (что) (разг.). 1. Попытаться разбудить кого н. Побуди меня утром. 2. Разбудить многих. Побудил всех в доме. II. ПОБУДИТЬ, ужу (редко), удишь; уждённый ( ён, ена); совер., кого (что) к чему и с неопред.… … Толковый словарь Ожегова
пробудиться — Пробудить пробудиться. [...] глагол пробудить, который сначала являлся синонимом глагола разбудить, с развитием переносных отвлеченных значений в русском литературном языке с конца XVIII в. замыкается в узком кругу фразеологических связей. В… … История слов
ПРОБУДИТЬ — ПРОБУДИТЬ, пробужу, пробудишь, совер. 1. (несовер. пробуждать) кого что. Заставить кого нибудь проснуться, прервать чей нибудь сон (книжн.). 2. (несовер. пробуждать и будить) перен., кого что. Возбудить, сделать активным, деятельным (книжн.).… … Толковый словарь Ушакова
ДОБУДИТЬСЯ — ДОБУДИТЬСЯ, добужусь, добудишься, совер., кого чего (разг.). Не сразу, после долгих усилий разбудить кого нибудь. Вы так крепко спали, что еле вас добудился. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БУДИТЬ — БУДИТЬ, бужу, будишь, несовер. 1. (совер. разбудить) кого что. Заставлять проснуться. Я сам не просыпаюсь, меня будят. 2. (совер. пробудить) что. Возбуждать (книжн. поэт.). Его призыв будил ненависть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова